IL NOSTRO MENU’

 

Antipasti – Starters


Tagliere di formaggi umbri – Euro 14 
Platter of mixed Umbrian cheese

Antipasto Medioevo  (Bruschette, Salumi e formaggi tipici dell’Umbria) – Euro 15
House special starters, bruschettes and platter of cold cuts and cheese

Strapazzata al tartufo (Solo tartufo purissimo) – Euro 12
Scrambled eggs with  Truffle

Bruschette miste  (Pomodorini, rucola e mozzarella, salsa tartufata, olio evo, cipolla caramellata e patè di fegato)Euro 7
Mixed bruschettas (tomato, cheese and arugola, truffle sauce, olive oil, caramelized onions, liver patè)

Crostini caldi con patè di fegato alla perugina – Euro 7
Liver patè on a toasted bread

 


 

Primi Piatti – Main Courses


Strangozzi al tartufo
(Solo tartufo purissimo) – Euro 16 
Pasta strangozzi with  black truffle

Cappellacci di Bufala con pomodorini, basilico e ricotta salata – Euro 14
Bufala Cappellacci pasta with salted ricotta with fresh tomatoes and basil

Gnocchi  al Sagrantino (panna, guanciale e vino Sagrantino) – Euro 13
Gnocchi  with  Sagrantino (local wine) cream and cheek lard

Tagliatelle ai funghi mistiEuro 13
Tagliatelle with mixes mushrooms

Tagliatelle con ragù tipico alla perugina – Euro 13
Tagliatelle with mixed meat tomato sauce

Rigatoni  alla Norcina (panna e salsiccia) – Euro 13  
Pasta with cream and sausages

Strangozzi con crema di peperoni, granella di pistacchi e burrata – Euro 13  
Strangozzi with pepper cream, pistachios crumbs and burrata

Zuppa di legumi di Castelluccio con pane aromatizzato – Euro 10  
Castelluccio’s legumes soup with crunchy bread

 


 

Secondi Piatti – Second Courses


Filetto al pepe verde
– Euro 22 / o al tartufo – Euro 25
Beef  fillet flavored with green pepper or truffles

Tagliata di manzo  “Medioevo” – Euro 20 / o al tartufo – Euro 23
Entrecòte steak sliced in “Medioevo” style or truffles

Grigliata mista di carne – Euro 19
Mixed grilled meat

Spezzatino di cinghiale – Euro 18
Board stew

Straccetti al profumo di boscoEuro 16
Strips of beef with wild mushrooms

Maialino al forno alle prugne e albicocche – Euro 16
Pork meat with prune and apricot sauce

Tagliata di pollo al rosmarino – Euro 13  
Chicken  sliced with rosemary flavoured

Scamorza dolce al coccio con tartufo – Euro 13 /  prosciutto crudo –  Euro 11
Scamorza cheese fondue with truffles or ham

 


 

Contorni – Side Courses


Grigliata di verdure
– Euro 6 
Grilled vegetables

Patate arrosto – Euro 5
Roasted potatoes

Verdure di stagione – Euro 5
Seasonal vegetables

Insalata mista – Euro 5
Mixed salad



I Nostri Dolci – Our Desserts


Tortino al cioccolato fondente
– Euro 5 
Dark chocolate soufflé

Semifreddo alle mandorle al cioccolato fuso – Euro 5
Semifreddo with almonds and hot chocolate

Tiramisù – Euro 5
Tiramisù cake

Tozzetti al vin santo – Euro 5
“Tozzetti” biscuits with holy wine

Coppa di gelato crema cioccolato e panna – Euro 5
Egg custard, Cream, and Chocolate Ice cream

Panna cotta al cioccolato/o amarena/ o caramello – Euro 5
Panna cotta with chocolate, or wildberries or caramel flavoured

Crostata – Euro 5
Tart cake
Sorbetto al limone – Euro 3,5
Lemon sorbet

Pane e coperto – Euro 2
Bread cover charge

Al fine di garantire la qualità i piatti sono tutti preparati al momento. Quindi è possibile una ragionevole attesa. 
In order to guarantee the quality, all dishes are freshly prepared. It could occur a possible waiting time.